課程資訊
課程名稱
筆譯實習:國立臺灣博物館翻譯
Translation Internship: National Taiwan Museum 
開課學期
109-1 
授課對象
學程  中英翻譯學程  
授課教師
孔思文 
課號
FL5154 
課程識別碼
102 54530 
班次
 
學分
1.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
 
上課地點
 
備註
初選不開放。選課時程與相關注意事項請見外文系網頁公告。
總人數上限:5人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

文化暨博物展館產業在台灣有著可觀的翻譯需求量。本課程旨在提供學生博物館文本翻譯業務最直接的實習機會。期間,透過線上接案並在國立臺灣博物館專員的指導下,學生將能第一手接受密集的展館翻譯與相關業務訓練;除了學習藝術作品語言與跨文化間的轉換技巧、了解相關文本的市場需求,藉由與其他團隊人員共同完成展覽文本翻譯成品的模式,亦期能提升學生在人際溝通與團體合作方面的處事技巧。 

課程目標
* 熟習博物館展品文本與語言特色。
* 學習翻譯國立臺灣博物館官網展覽、活動、新聞稿 (繁中進英)
* 發展處理相關文本的語言與文化議題的翻譯技巧。
* 發展並提升人際團隊溝通能力。 
課程要求
* 須通過實習機構試譯與面試,始能開始修課 (此為實習機構的要求)。
* 實習期間視學生所選修的學分數,需翻滿約10,000至20,000字(以原文為準) 。
* 在完成一定數量翻譯後,並在實習單位督導的許可下,方可進行編修校對工作。
* 學生須具備虛心受教與積極認真的學習態度。
* 須與實習單位高度配合,在實習機構負責人的督導下改正翻譯上的不足。
* 實習單位期末評鑑與意見為主要成績評量依據。
* 實習期間不支薪。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料